外国语学院
学术动态
当前位置: 学院首页 >> 学术科研 >> 学术动态 >> 正文
广西大学君武学者、清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授应邀为我院师生做学术讲座
发布时间:2022-09-23  作者:付茜美、吴琼  发布者:郑伟  浏览次数:


2022年9月23日上午,广西大学君武学者、清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授应邀为我院师生做学术讲座。本次讲座在15栋102会议室线下线上同步进行,讲座主题为“大翻译与中国对外文化传播的几点思考”,由外国语学院副院长陆秀英教授主持。院领导、学院教师代表以及2021级与2022级翻译硕士研究生参加此次讲座。

罗选民教授首先简要介绍了何谓大翻译、文化记忆与大翻译、莎士比亚作品《哈姆雷特》的大翻译、《鲁拜集》的跨界旅行、对外文化传播这五个方面。

通过各类举例和风趣幽默的讲解,罗教授指出在大翻译框架下,典籍翻译资源可实现深挖和阐发,历时与共时并重,翻译与阐述共生,文字符号与艺术行头相生,从而培育和形成个体文化记忆和集体文化记忆,集体文化记忆催生了世界文学经典,世界文学经典加深和影响集体文化记忆,充分理解集体文化记忆有助于国家形象建构和文化传播,最终能推动国家文化战略的顺利实施。

最后,罗选民教授总结道,大翻译是中国文化战略实施的重要手段,与世界文学翻译经典的形成密不可分,是世界文学得以建立的基础。要想让中国文学作品得到世界性的广泛地传播,就必须注重大翻译,建立中国文学和文化的集体文化记忆,唯有这样,中国才能在建立人类命运共同体方面发挥重要的积极作用。

在讲座的互动环节,就老师和学生提出的大翻译等相关问题,罗教授一一耐心进行了解答,并鼓励同学们要打好扎实的翻译基础,借鉴优秀书籍和最新期刊文献,加强翻译实践和翻译研究,助力中国文化“走出去”战略顺利实施。本次讲座有助于师生深入理解大翻译以及集体文化记忆和世界文学经典相辅相成的关系,为师生拓展翻译研究的视角提供了有益的启迪。



上一条:上海策马翻译有限公司张丽总经理应邀为我院师生做学术讲座

下一条:中铁建工集团国际事业部总经理谢志翔应邀为学院师生做学术讲座

   地址:江西省南昌市经济技术开发区双港东大街808号南区教15栋  邮编:330013   电话:0791-87046375

                 Copyright 2008-2021 华东交通大学外国语学院版权所有